フランス語での国名の言い方

フランス語初級講座

代表的な国名とその形容詞

一般的な名詞と同じように、国名にも男性名詞・女性名詞の区分があります

国名の形容詞形は、英語同様、「その国の」という意味のほかに、「~人」「~語」という意味も表します。

国名にはそれぞれ定冠詞が付きます

マーモットさん
マーモットさん

例を見てみよう!

男性名詞の国名とその形容詞

  • le Japonル・ジャポン 日本 → (形容詞)japonaisジャポネ
  • le Canadaル・カナダ カナダ → (形容詞)canadienカナディアン
  • le Brésilル・ブレジル ブラジル → (形容詞)brésilienブレジリアン
  • le Vietnamル・ヴィエトナム ベトナム→ (形容詞)vietnamienヴィエトナミアン
  • le Portugalル・ポルテュガル ポルトガル → (形容詞)portugaisポルテュゲ
マーモットさん
マーモットさん

Japonジャポンの形容詞であるjaponaisジャポネは、「日本の」という意味と、「日本人」、「日本語」という意味があるよ。

女性名詞の国名とその形容詞

  • la Franceラ・フランス フランス → (形容詞)françaisフランセ
  • l’Angleterreラングレテール イギリス → (形容詞)anglaisアングレ
  • l’Allemagneラルマーニュ ドイツ → (形容詞)allemandアルマン
  • l’Italieリタリー イタリア → (形容詞)italienイタリアン
  • la Chineラ・シーヌ 中華人民共和国  → (形容詞)chinoisシノワ
  • la Coréeラ・コレ 韓国 → (形容詞)coréenコレアン

複数形になる国名とその形容詞

複数形になるもので覚えておきたい国名は、「アメリカ」です。

  • les États-Unisレ・ゼタ・ズュニ アメリカ → (形容詞)américainアメリカン

「États-Unis」は「United States」のフランス語訳です(「état」は「state」、「uni」は「united」と同じ意味)。

形容詞は英語と似ているaméricainアメリカンなので、覚えやすいですね。

国名についての注意点

女性名詞の国名はallerやvenirと一緒に使われる時、定冠詞が消える

例えば男性名詞の国名の場合は、以下の例文のように、定冠詞は à や de と組み合わさって縮約形になりますが、あるものとして扱われます(前置詞 à ・ deと定冠詞の縮約形についての詳細はこちら「前置詞 à と de」)。

  • Je vais au Japon.ジュ・ヴェ・オ・ジャポン 私は日本へ行く。(au は前置詞 à と定冠詞 le の組み合わさった形)
  • Je vient du Japon.ジュ・ヴィアン・デュ・ジャポン 私は日本から来た。(du は前置詞 de と定冠詞 le の組み合わさった形)

でも、女性名詞の国名の場合、例えばaller(行く)と組み合わさると、Je vais à la Franceではなく、

  • Je vais en France.ジュ・ヴェ・アン・フランス 私はフランスへ行く。

のように、前置詞 enアン が使われます

さらに、venir de (~から来た)と言いたいときには、Je viens de la Franceではなく、

  • Je viens de Franceジュ・ヴィアン・ドゥ・フランス. 私はフランスから来た。

のように、定冠詞のlaが消えてしまいます

タイトルとURLをコピーしました