「これから~するつもりだ」と言いたいときに使う近接未来は、「行く」という意味の動詞「aller」に、動詞の不定詞を組み合わせてつくります。
さらに、「今~したばかりだ」と言いたいときに使う近接過去のつくり方は、「来る」という意味の「venir」+ 「de」+「動詞の不定詞」を組み合わせます。
マーモットさん
allerとvenirの直説法現在の活用については、「移動に関わる動詞aller・venirの活用:直接法現在」を見てね!
近接未来(これから~するつもりだ):aller + (動詞の不定詞)
例)
Je vais boire un café. 私はこれからコーヒーを飲むところだ。
Tu va travailler? 君はこれから働く(勉強する)の?
Elle va nettoyer. 彼女は掃除をするところだ。
Il va pleuvoir. これから雨が降る。
マーモットさん
Il va pleuvoirの主語は非人称のIlで、日本語にするときには特に訳さないんだ。
英語と同じように、天気について述べるときに使うよ!
近接過去(今~したばかりだ):venir + de + (動詞の不定詞)
例)
Je viens de boire un café. 私は今コーヒーを飲んだところだ。
Il vient d’arriver à la gare. 彼は今駅に着いたところだ。
Vous venez d’envoyer un message? あなた方(あなた)は、今メッセージを送ったところなんですか?
Nous venons de rencontrer François. 私たちは今フランソワに会ったところだ。